Esperanto, z czym to się je? – chillowo.prv.pl
Esperanto – historia
Nazwa Esperanto pochodzi od pseudonimu Dr. Esperanto, jakim posługiwał się Ludwik Zamenhof, twórca języka esperanto, podczas publikacji książki o tym języku „Język międzynarodowy. Przedmowa i podręcznik kompletny.” Samo dzieło ukazało się w 1887, a celem, który przyświecał Zamenhofowi, było stworzenie neutralnego i łatwego do nauki języka, przydatnego do międzynarodowej komunikacji. Język esperanto na przestrzeni stał się najbardziej popularnym językiem sztucznym, żaden inny język wymyślony przez człowieka, nie może pochwalić się taką popularnością.
Użytkownicy języka
Esperantyści zrzeszają się w stowarzyszeniach krajowych oraz takich, które łączą ich pod względem zainteresowań oraz poglądów. Dane Światowego Związku Esperantystów pokazują, że język ten ma swoich użytkowników na niemalże wszystkich kontynentach świata. „Białą plamą” wydaje się być kontynent afrykański, gdzie język ten jest słabo rozpowszechniony, występują tam kraje gdzie esperantyści zrzeszają się, jednak ich liczba jest niewielka, poza Republiką Południowej Afryki, Demokratyczną Republiką Konga, Wybrzeżem Kości Słoniowej, gdzie liczba użytkowników nie odstaje od średniej światowej. W Afryce działa tylko 19 stowarzyszeń krajowych esperanto.
Sztuka
Esperanto często staję się medium dla artystów, za pomocą którego przekazują oni swoją twórczość. W języku esperanto tworzone są wszelkie formy literackie, oprócz tego na język esperanto przekładane są dzieła dotychczas wydane w innych językach. Na szczególną uwagę zasługują covery utworów czołowych zespołów i wokalistów światowej klasy, o których co nieco poniżej.
Lektura
Pierwsza w Polsce, publiczna biblioteka esperancka, znajduje się w centrum im. Ludwika Zamenhofa w Białymstoku, otwarta 12 maja 2010 roku. Esperanckie biblioteki otwierane są na całym świecie, wiele działa w Hiszpanii.
Wiele dzieł literatury światowej oraz polskiej, zostało przełożonych na język esperanto, między innymi Lalka, Stary człowiek i morze, Władca Pierścieni oraz wszystkie książki serii o muminkach, autorstwa Tove Jansson.
Muzyka
Poniżej pozostawiam linki do coverów światowych przebojów, które zostały przełożone i wykonane w języku esperanto.
Adele – Hello
Pink – What about us
Katy Perry – Firework